Selected Poems | Venya Gushchin

first sonnet to cinncinatus

a century since you responded i
think – the body woke me up at five

and time no longer grows up like a tree
but in all directions. i can see

a gull drop foot by foot like it was copy
pasted down the pillar-canvas, falling

right on my eyes. collision is delight
embodied, rerun bodies form a rhyme

already used, already used to long
silences                        .           perhaps, this is
the winter i get too into Lacan
a little too into the phantom wind

outside, your voice’s medium. my phone
sticks to its habit, phantom buzzing in
direct proportion to my own desire.

despite the words, i am still a boy at school.
the seagull lives, the body plays it cool,
or tries, a stubborn child, in denial

(December 29, 2021)


pink diamond in the dark

i just want to write a pop song but
i just want to write a pop song but
i just i just                   want to want                  to want to
just i want to               just a just a pop song a song to
have, but there is something wanting in

this remix                    as you lie atop my
arms. mechanical                    embraces tick
counting blinks until your breath       hotly
shuddering will slip my ear. metaphor

breaks the mirror, leaving                   metonymy as
i sit, watch my player             running bases
absent mind and in                 my beer, the glass
bridling the movement in                   this act

i wanted to write          a sonnet but
i wanted to write a sonnet but
i wanted in

(September 20, 2021)

Venya Gushchin is a poet, literary translator, and PhD Candidate at Columbia University, writing a dissertation on the late styles of Russian modernist poets. The Blockade Swallow, selected poems by Olga Berggolts translated by Gushchin, appeared from Smokestack Books in 2022. His writing has appeared or is forthcoming in The Rumpus; Action, Spectacle; Midway Journal, and elsewhere.